Проповедник - Страница 67


К оглавлению

67

Эрика высвободилась из объятий Патрика и мрачно посмотрела на него.

— Так ты что, не на моей стороне?

— В том-то и дело, что я на твоей стороне, любимая. Я только этим и занимаюсь.

Патрик погладил ее волосы и поглядел куда-то в пустоту. Казалось, в мыслях он сейчас где-то очень далеко.

— Извини, я здесь сижу и загружаю тебя своими проблемами, а как у тебя дела?

— Ой, не надо про плохое. Сегодня у меня действительно был не день, а черт-те что.

— Но ты, конечно, не хочешь вдаваться в детали? — ввернула Эрика.

— Нет, я просто не могу. Но день на самом деле был невыносимый. — Он вздохнул и поднялся. — Ну да ладно, может быть, мы организуем что-нибудь приятное сегодня вечером? Похоже, что нам обоим нужны положительные эмоции. Давай я сгоняю в рыбный магазин и куплю чего-нибудь вкусного, чтобы тебе тоже понравилось. Как, пойдет?

Эрика кивнула и подняла лицо, чтобы получить поцелуй. Да, в нем есть некоторые светлые стороны, в отце ее ребенка.

— Купи чипсов и соус к ним, будь добр. Я могу себе это позволить, я все равно уже ужасно толстая.

Патрик засмеялся:

— Будет исполнено, шеф.

Мартин раздраженно постукивал ручкой по столу — в первую очередь он был недоволен собой. В суматохе событий вчерашнего дня у него совершенно вылетело из головы, что надо позвонить отцу Тани Шмидт. Ему хотелось поставить себя в угол за разгильдяйство. Единственное, что могло его оправдать, — что после поимки Мортена Фриска он подумал, что этот звонок уже не имеет особого значения. Возможно, Мартину не стоило ему звонить до вечера, но он решил по крайней мере попытаться. Мартин посмотрел на часы: девять. Он предпочел сначала убедиться в том, что г-н Шмидт дома, прежде чем звонить Пиа и просить ее помочь с переводом.

В трубке раздался гудок, потом два, три, четыре, и он уже собрался положить трубку, как после пятого гудка услышал заспанный голос. Извинившись за ранний звонок, Мартин сумел объяснить на ломаном немецком, кто он такой и что он сейчас перезвонит. Ему повезло, и Пиа сразу же ответила: она была на месте и с готовностью согласилась помочь еще раз. Уже через несколько минут они вели общую беседу.

— Я хочу начать с того, что прошу принять мои соболезнования.

Человек на другом конце линии сдержанно поблагодарил его за сочувствие, но Мартин чувствовал его горе, он явственно ощущал его тяжесть. Он помедлил, думая о том, как лучше приступить к делу. Своим мягким голосом Пиа моментально переводила все, что он говорил, но, пока Мартин думал, что ему сказать, в трубке слышалось только их дыхание.

— Вы не знаете, кто сделал это с моей дочерью?

Голос слегка дрожал, и, в общем-то, Пиа вполне могла и не переводить. Мартин все прекрасно понял сам.

— Еще нет, но мы это обязательно узнаем.

Так же как и Патрик во время встречи с Альбертом Тернбладом, Мартин подумал, что, может быть, пообещал слишком много. Но он не мог не попытаться хоть немного облегчить горе отца Тани единственным доступным ему способом.

— Мы разговаривали с подругой Тани, и она утверждает, что Таня ехала в Швецию и потом сюда, во Фьельбаку, целенаправленно, по какому-то делу. Но когда мы спросили Таниного бывшего мужа, он не смог нам объяснить, почему она сюда приехала. Может быть, вы что-нибудь знаете?

Мартин затаил дыхание. Последовала долгая томительная пауза, затем Танин отец начал рассказывать. Когда они закончили разговор и он уже положил трубку, Мартин все еще продолжал сидеть у телефона, не в силах поверить услышанному. История выглядела совершенно фантастической. Но при всем том она была очень простой, и он знал, что Танин отец говорил чистую правду. Когда Мартин собрался положить трубку, он вдруг вспомнил, что Пиа по-прежнему на линии. Помедлив, она спросила:

— Ты узнал то, что нужно? Я думаю, что перевела все правильно.

— Да, я тоже уверен, что ты переводила безупречно. И да, конечно, я узнал именно то, что надо. Я знаю, что, наверное, не стоит тебе об этом напоминать, но…

— Понимаю, я не должна никому ни о чем рассказывать. Обещаю, что никто из меня и словечка не вытянет.

— Это хорошо. Да, кстати…

— Да?

Мартин засомневался: ему послышалось ожидание в голосе Пиа, но мужество ему изменило, и он еще подумал о том, что случай какой-то неподходящий.

— Да нет, ничего особенного, давай как-нибудь потом, в другой раз.

— О'кей.

Теперь Мартину явно послышалось разочарование в голосе Пиа, но его уверенность в себе все еще пребывала на весьма низком уровне после последней катастрофы на амурном фронте. Поэтому он счел, что ему, наверное, просто померещилось.

Он поблагодарил Пиа, положил трубку и начал обдумывать то, что услышал от отца Тани. Он переписал набело и привел в приличный вид заметки, которые сделал во время разговора, взял их и пошел в кабинет Патрика. Определенно похоже на то, что у них наконец-то появился прорыв в деле.

Они оба довольно настороженно смотрели друг на друга, когда вновь встретились. Они виделись первый раз после неудачного свидания в Вестергордене, и оба ждали, что другой должен сделать первый шаг к примирению. Из-за того, что Йохан позвонил сам и Линда понимала, что внесла свою долю в их ссору, она начала первой.

— Ты понимаешь, я тогда тебе всяких глупостей наговорила. На самом деле я не имела это в виду, просто я очень разозлилась.

Они сидели на своем обычном месте, забравшись на сеновал в Вестергордене. Когда Линда посмотрела на Йохана, ей показалось, что его профиль высечен из камня. Потом, после ее слов, его лицо смягчилось.

67